Biz 10 Ekim 2023’te Portekiz Ankara Konsolosluğu’ndaydık. (Bu yazı Jan 13, 2024’e aittir.)
Randevu tarih ve saat malimiz bize iletildiğinde hangi evrakları hazırlamamız gerektiği de aynı e-postada belirtilmişti.
Gelen e-postaya da yanıt vermemiz gerekiyordu.

Randevumuzu teyit etmek için bize e-postada belirtilen tarihlerden birini seçmemiz ve e-postayı başvuru sahibi/sahiplerinin adını-soyadını, cep telefonu numarasını, seçtiğimiz tarihi (Gün/Ay/Yıl), ziyaret amacımızı ve Portekiz’de ne kadar kalacağımızı yazarak cevapladık.
Başvuru için istenilen tüm belgeler de İngilizce veya Portekizce olmalı. Biz her şeyi İngilizce hazırladık. Tercüme ettirilen belgeler de mutlaka yeminli bir tercüman tarafından yapılmalı. Örneğin banka hesap dökümü. Eğer banka İngilizce vermiyorsa dökümü bankadan Türkçe alıp yeminli tercümana çevirtmek gerekiyor.
E-postada her vize türüyle ilgili açıklamalar ve istenilen belgeler var. D7’ye başvurmak isteseniz dahi tüm vize tipleri ve istenilen belgeleri geliyor. Hangi vize türünde başvuracaksanız o bölümü okumanız gerekecek.
İstenilen olmazsa olmaz belgeler
- 1 yıl geçerli pasaport. Pasaportun tüm sayfalarının fotokopileri de gerekli. Sadece kişisel bilgilerin olduğu sayfanın yeminli tercümesi de gerekiyor.
- Kimlik fotokopileri
- İki adet 35×45 mm boyutlarında, beyaz düz arka planda ve iyi kalitede fotoğraf
- https://ancara.embaixadaportugal.mne.gov.pt/images/pedido_de_visto_de_longa_duracao_en_2.pdf linkinde yer alan formun doldurulması
- Apostilli sabıka kaydı: Konsolosluk randevunuzdan maksimum 3 hafta önceye ait olmalı. İngilizce’ye yeminli tercümede çevrilmeli. Kaymakamlık ya da valilikten çıktı olarak alınmalı. Kaşe ve imzalı olmalı. Kaymakamlıklar Türkçe dışında vermiyor. Ama valilikler veriyor. İngilizce, kaşe ve imzalı alırsanız yeminli çeviriye gerek bulunmamakta.
- İkametgah: İngilizce’ye yeminli tercümede çevrilmeli.
- Vukuatlı nüfus kayıt örneği: İngilizce’ye yeminli tercümede çevrilmeli.
- Evliyseniz evlilik cüzdanı: İngilizce’ye yeminli tercümede çevrilmeli.
- Son 3 aya ait banka varlık ve hesap dökümleri: Aktif kullandığınız bir bankanın hesap dökümü olabilir. Ben yıllardır Akbank kullandığım ve tüm gelirlerimiz bu hesapta döndüğünden bu hesabımı beyan ettim. Aynı zamanda faize yatırdığımız para da bu bankaya ait hesapta. Ayrıca Euro olarak da bir hesabım vardı. Kısaca bankadan imzalı, kaşeli hesap dökümleri ve varlık dokümanı alınmalı. Banka imza sirküleri de. Bu dokümanların hepsi de yeminli tercümana çevriltilmeli.
- Banka hesap ve varlıklar önemli. Portekiz’in D7 vizesi için istediği varlıkları sağlamanız en önemli şart. Bu konudaki yazımın linki: https://medium.com/@esrainlisboa/lisbona-gitmek-i%CC%87%C3%A7in-d7-vizesine-nas%C4%B1l-ba%C5%9Fvurduk-e7f20b28e7a2
- Eviniz/leriniz varsa ve kira geliri elde ediyorsanız kira dekontları ve kontratı da yeminli tercümana çevriltilmeli. Hangi banka hesabınıza kira yatırılıyorsa o banka dökümünde de kira yatırılan satırlar renklendirilmeli. Bizim iki evimiz var. Biri kirada. Onun kira kontratı ve aldığımız kira dekontlarını beyan ettik. Diğer evimizi de D7 vizemiz onaylanırsa kiraya vereceğimize dair bir doküman hazırladık. Bunu da evimizi kiralayacak emlak ofisinden aldığımız tek yetki belgesiyle bildirdik. Bu dokümanı da yeminli tercümana çevirttik.
- Eviniz/leriniz, arabanız/larınız varsa tapu ve ruhsat kopyaları yeminli tercümana çevriltilmeli.
- Arabamızı da vizemiz onaylanırsa satacağımızı ve buradan elde edeceğimiz kazancı Portekiz bankasına getireceğimizi motivasyon yazımızda vurguladık.
- 3 aylık otel rezervasyonu. Biz booking.com’dan ücretsiz iadeli olarak rezervasyon yaptık.
- 1 yıllık seyahat sağlık sigortası. 30 bin Euro teminatlı olması gerekiyor.
- Motivasyon yazısı. Portekiz’de neden yaşamak istediğimize dair ben ve eşim Eşref ayrı ayrı motivasyon yazıları yazdık.
D7 vizesini almak için ciddiyetimizi göstermesi adına ek belgeler.
- NIF dokümanı
- Uçak bileti: Normalde istenilen belgelerde yer almıyor. Biz yine de aldık.
- Formül B dokümanı: Evli olan kişiler içindir. Yabancı makamlara verilmek üzere düzenlenen, evlenme tescil bilgilerini gösteren çok dilli belgedir.
Tüm bu evrakları İngilizce ve Türkçe ayrı ayrı dosyaladık. Zımbalı dokümanlar varsa da bunları çıkardık. Bunun neden olduğunu ve diğer detayları bir sonraki yazımda yazacağım.
Son not: Herkesin durum ve koşulları kendine özel. Bu sebeple de hazırladığımız dokümanların çoğunluğunu bize özel koşullarda hazırladık. Konsolosluktan gelen evrak listesi ve benim, diğerlerinin deneyimlerini okuyarak evraklarınızı zengileştirebilirsiniz. Eksik evrak olmasın fazla evrak olsun 😎💪
